Перевод "Анонимные алкоголики" на английский
Анонимные
→
anonymous
Произношение Анонимные алкоголики
Анонимные алкоголики – 30 результатов перевода
А почему сейчас?
Анонимные Алкоголики. Это один из 12 шагов.
Шаг номер девять - ты должен извиниться перед всеми, кого когда-то обидел.
Why now?
A.A. It's one of the 12 steps.
Step number 9 is you have to apologise to everyone you've ever wronged.
Скопировать
вы ведь сталкивались с этим?
(анонимные алкоголики, игроки и т.д.)
Двенадцати-шаговики. (система "12-ти шагов" бросить пить, курить и т.д.)
You run into this stuff?
This is support group shit.
Twelve steppers.
Скопировать
Срочно на анализ в лабораторию.
И моя бывшая жена снова выходила замуж а я рассказывал группе анонимных алкоголиков, как счастлив, ..
В общем, сорвался, и опять в запой.
I'm gonna get this analyzed right away, bro.
So, it was my birthday... and my ex-wife was getting remarried... and I was in some church basement telling a bunch of strangers... it was a good day because...
That was enough to send me out on a pretty big one.
Скопировать
Когда в последний раз ты ходил на собрание?
Анонимных Алкоголиков?
- На какое собрание я мог бы пойти?
When was the last time you went to a meeting?
A.A.?
- What meeting could I possibly go to?
Скопировать
- Не она, а я.
- Анонимных алкоголиков?
- Есть встречи, на которые я могу ходить?
- That's for me.
- When was the last time you went?
- What meeting could I go to?
Скопировать
Когда вы покинули Сьерра Тусон, вы начали посещать собрания?
- Собрания Анонимных алкоголиков?
- Не говорите Анонимные алкоголики, если они этого не скажут.
When you left Sierra Tucson, did you start attending meetings?
- AA meetings?
- Don't say AA if they don't.
Скопировать
- Собрания Анонимных алкоголиков?
- Не говорите Анонимные алкоголики, если они этого не скажут.
После того, как вы уехали из Сьерра Тусон, вы посещали собрания?
- AA meetings?
- Don't say AA if they don't.
After you left Sierra Tucson, did you attend meetings?
Скопировать
Вот мы и рассказали друг другу все. Все о себе, о своих семьях.
Каждую неделю мы ходили на встречи, проводимые Обществом анонимных алкоголиков.
Естественно, тяжелее всего было моей маме.
We both told each other everything about ourselves, about our families.
We went to the AI-Anon meetings every week. My mother, she took the brunt of it, of course.
But it worked.
Скопировать
По мне, так сама идея страха перед успехом доказывает, что мы сами не знаем, чего бы нам ещё бояться.
Может нам надо устраивать для таких людей что-то типа встреч Анонимных Алкоголиков?
"Привет, меня зовут Билл, и я боюсь того, что у меня появится стерео-магнитофон и диван кремового цвета."
To me, the whole concept of fear of success is proof that we are definitely scraping the bottom of the fear barrel.
Will we have to have AA-type meetings for these people?
"Hi, my name is Bill, and the one thing I'm worried about is having a stereo and a cream-colored couch."
Скопировать
Не волнуйся обо мне. Я в порядке.
Если буду и дальше так пить, стану анонимным алкоголиком.
Ты встретилась с моим приятелем Анхелем из "Эль Паис"?
Don't worry about me, I'm not doing so badly.
If I keep drinking like this, I'll end up in A.A.
- Have you seen my friend at El País?
Скопировать
Как мило.
Думаю, он анонимный алкоголик.
Это объясняет некоторые его фразы.
That's lovely.
I think he's in AA now.
I think that's what that "making amends" thing was.
Скопировать
В следующий раз, как будете в Нью Йорке советую вам позвонить в Эльдорадо 5-3598.
Общество анонимных алкоголиков Вам окажут помощь
Да, сер
The next time you're in New York, call El Dorado 5-3598.
That's Alcoholics Anonymous. You need help.
Yes, sir.
Скопировать
Но я возвращалась такой разбитой, что едва могла подняться.
Я даже читала брошюры от Анонимных Алкоголиков.
Я в отчаянии.
And I came back so sick, I could hardly stand up.
I've even read pamphlets from Alcoholics Anonymous.
I'm desperate.
Скопировать
и в следующий раз, как будете в Нью-Йорке советую вам позвонить в Эльдорадо 5-3598.
Общество анонимных алкоголиков Вам окажут помощь
Да, сер
And the next time you're in New York, I suggest you call El Dorado 5-3598.
That's Alcoholic Anonymous. You need help.
Yes, sir.
Скопировать
Но то, что дружба перерастает во что-то большее, вовсе не значит, что доверие должно расти быстрее.
Ты когда-нибудь слышал об организации "Анонимные алкоголики"?
Да.
And just because a friendship becomes something else it doesn't mean the trust should unfold any faster.
Have you heard of an organisation called Alcoholics Anonymous?
Yes.
Скопировать
—ловно всЄ это давило на мен€.
"огда € пошЄл к анонимным алкоголикам.
Ќа этот раз серьЄзно.
Like it was on my chest.
So I went to the AA.
This time it was serious.
Скопировать
Страно, думаешь ты знаешь человека, а он...
Я слышал он сейчас в "Обществе анонимных алкоголиков".
Так ты тоже в шоу бизнесе?
It's funny, you think you know somebody, and...
I hear he's in AA now.
So are you in the business?
Скопировать
Сердце в клочья.
- Может, в анонимные алкоголики его?
- В Чечне он спас мне жизнь.
He breaks my heart.
Maybe you could send him to A.A.
In Chechnya he saves my life.
Скопировать
- Пол?
- Анонимные алкоголики.
Анонимные алкоголики?
- Paul?
Alcoholics Anonymous.
Alcoholics Anonymous?
Скопировать
- Анонимные алкоголики.
Анонимные алкоголики?
Что я делаю рядом с клубом анонимных алкоголиков?
Alcoholics Anonymous.
Alcoholics Anonymous?
What am I doing outside an Alcoholics Anonymous meeting?
Скопировать
Анонимные алкоголики?
Что я делаю рядом с клубом анонимных алкоголиков?
Пол, ты где ты? Суринда, я правильно услышал? Пол - алкоголик?
Alcoholics Anonymous?
What am I doing outside an Alcoholics Anonymous meeting?
Surinder, did I hear Paul say he was an alcoholic?
Скопировать
Не хочешь снять груз с души?
Не вижу смысла для этого посещать встречу анонимных алкоголиков.
Почему, Пол?
Isn't there anything you want to get off your chest?
I don't see there's any point in my attending an Alcoholics Anonymous meeting.
Why is that, Paul?
Скопировать
Эстель, он пришел на собрание.
Он пришел в анонимные алкоголики, и это здорово.
У него получается.
Estelle, he came to the meeting.
He came to Alcoholics Anonymous. Which is great!
He's getting there.
Скопировать
Как долго вы не пьете?
Я вступила в Анонимные Алкоголики через два месяца после похищения.
Когда вы пили, вы поднимали руку на Ханну?
How long have you been sober?
I joined AA two months after Hannah was taken. I've been sober ever since.
After you'd been drinking, were you ever violent towards Hannah?
Скопировать
Стоп, стоп, подождите.
Я не знал, что Анонимные Алкоголики - религиозное общество.
Нет, не религиозное.
What wait wait, hold on.
I never knew that Alcoholics Anonymous was a religious thing.
Well it's not religious.
Скопировать
Приходит сюда дважды в неделю.
Она посещает Анонимных Наркоманов и Анонимных Алкоголиков.
И она работает, заботится о своем ребенке.
She comes here twice a week.
She goes to Narcotics Anonymous and Alcoholics Anonymous.
And she's working, looking after her baby.
Скопировать
Кейт, что ты делаешь в обед?
Добро пожаловать к анонимным алкоголикам!
Нет.
Keith, what are you doing lunchtime?
Welcome to alcoholic's anonymous!
No.
Скопировать
А до этого я много пила.
Сейчас я посещаю сообщество Анонимных Алкоголиков, и не пью уже 341 день.
И вот врачи сказали мне, что мой ребенок может родиться неполноценным.
I used to drink a lot before.
Now I'm in AA and I've been sober for 341 days.
Now they're saying that the baby may be handicapped.
Скопировать
Ну, Долорес... это довольно щекотливая тема...
Наша организация потому и называется АНОНИМНЫЕ Алкоголики...
Ты что опять стала пить... Милли?
Well, Dolores, as much as I'd like to get into that with you,
one of the "A" of A.A. stands for...
You don't... wanna drink, do you Millie ?
Скопировать
- Откуда ты знаешь Стива Холта?
- Ты в Анонимных алкоголиках?
- Я говорил о Джордже Майкле. Он баллотируется в президенты школы.
- How do you know Steve Holt? - Are you in A.A.?
- I was talkin' about George Michael.
He's running for student body president.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Анонимные алкоголики?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Анонимные алкоголики для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
